View the Parshah in other languages
View Booklets from other Years
Silence is Golden
Part I. Leperous Silence
He’s Tamei, Tamei, Tamei
“כָּל יְמֵי אֲשֶׁר הַנֶּגַע בּוֹ יִטְמָא, טָמֵא הוּא, בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ — All the days that the tzara’as is upon the person he shall be tamei; tamei he should be. He should dwell alone; outside the camp should be his place of residence” (13:46). When reading this possuk, we are immediately struck by the repetition of the tamei status of the metzora, “He shall be tamei; tamei he shall be,” and that requires an explanation.
So we’ll say as follows: The root “tum” denotes something that is “closed off.” That’s what the word tumah means, and that is the principle underlying all the laws of tumah. Wherever we find tumah,we must understand that it is a decree of Hashem to teach us what should be avoided and shunned.
So we read the possuk as follows: “All the days that the tzara’as is upon the person, he shall be ritually unclean.” The first mention of “tamei” declares his status. He is an av hatumah. That’s information we have to know. It’s a technicality the Torah is teaching us, the basic law that this man is tamei and that he makes anything that comes in contact with him tamei. But the second “tamei” in the possuk is giving us the reason for the tumah being imposed on him, as if to say: “He shall be tamei, because Hashem desires that he should be closed off from society.” “He is tamei,” because “tamei — shunned and avoided — he should be.”
The Lonely Seder Night
Now, that’s something we have to study. Because we’re talking here about a frum Jew. He could be a father, a husband, a loyal servant of Hashem who puts on tefillin and davens three times a day with a minyan. His home is a kosher home and his children are all frum boys and girls. He’s one of us! And yet, one morning he wakes up with tzara’as; and now he must take leave of his family and friends and make his way beyond the walls of the city to live alone. This friend of ours, a fellow Jew, is now tamei; he’s closed off from the rest of mankind. “Badad yeishev — He shall stay in isolation,” meaning that even other temei’im must avoid his company (Rashi, ibid.).
So our fellow Jew is now sitting alone outside of the walls of his city, and there he will remain until the tzara’as heals. He’ll miss the Shabbos seudos with his family. He might even have to spend the Seder night all alone!
And it’s no accident of fate here. The Rambam says that tzara’as is not a natural form of leprosy; it’s a miraculous phenomenon. “Tzara’as is one of the miracles that Hashem provides to His nation” (Moreh Nevuchim 3:47) and that’s why a goy can’t become tamei with tzara’as (Nega’im 3:1).
Hashem miraculously sends tzara’as upon a Jew, and now he has to be shunned. And it’s not because of contagion, or merely because he can be metamei others — it’s because Hashem wants him to be “closed off” from other people. Hashem wants him to leave the machaneh, so he should be separated from society and dwell alone.
Looks Can Be Deceiving
And that’s because this man is actually a dangerous man; he may appear to be very frum, but the Gemara(Eirechin 15b) says: “כֹּל הַמְסַפֵּר לָשׁוֹן הָרַע נְגָעִים בָּאִים עָלָיו — One who speaks wrong words, who uses his mouth in the wrong way, is stricken by leprosy.” And so we understand that this man misused the gift of people’s company; when he was healthy, he sat around with his friends and wagged his tongue. And that doesn’t mean only that he ridiculed and belittled other people; even just talking devarim beteilim is misusing the tongue.
And so, in the great days of nevuah, the nega of tzara’as declared to this man the Word of Hashem: “He shall be tamei, and he should be closed off from people and avoided.” He will dwell alone where he won’t have anyone with whom to speak, and now he will study how a person is to use his tongue, and he will understand that the proper way to use a tongue is primarily by not using it.
Producing Silence
The Rambam gives us an insight into this: “לְעוֹלָם יַרְבֶּה אָדָם בִּשְׁתִיקָה — A person should always produce a great deal of silence” (Rambam, Hilchos Dei’os 2:4). You hear that? You have to produce silence as much as you can. Imagine you’re producing goods for a certain purpose. Let’s say you’re manufacturing toothbrushes, or you’re a tailor and you’re sewing suits. Whatever it is, you’re producing. So you have to keep cheshbon: “How many goods did I produce today?” “Did I do better today than yesterday?” “What could I do differently in the factory tomorrow to produce more toothbrushes?” So it’s the same with silence. A man should always be producing silence in this world. You have to think about that! “How much silence did I produce today?”
And it’s considered a service of Hashem: “לְךָ דּוּמִיָּה תְהִלָּה — To you, Hashem, silence is praise” (Tehillim 65:2). That’s an interesting idea, because we always thought that the Hallelukahsand the brachos are praise. Ashrei, Hodu, and Modim — that’s how we praise Hashem. And now we’re being told that keeping quiet is the real way to praise Hashem; to produce silence is actually a career of praising Hashem. And that needs a good explanation.
A Lesson from the Wise Man
And so, who better to turn to than the chacham mikol adam. Shlomo Hamelech tells us in Koheles (5:1): “אַל תְּבַהֵל עַל פִּיךָ — Don’t be in a hurry to express yourself; וְלִבְּךָ אַל יְמַהֵר לְהוֹצִיא דָבָר לִפְנֵי ה׳— and your heart, your mind, shouldn’t be in a hurry to say something in the Presence of Hashem.” When you’re sitting at the table with your family, or your friends, Hashem is present. So keep quiet! “כִּי אֱלוֹקִים בַּשָּׁמַיִם וְאַתָּה עַל הָאָרֶץ — Hashem is in the heavens and you’re down below on the earth; עַל כֵּן יִהְיוּ דְבָרֶיךָ מְעַטִּים — therefore, your words should be few.” Oh, now something else comes into the picture — Elokim is in the picture! Elokim is in Shomayim, above you, looking at you. And you’re down on this earth. That’s why you shouldn’t talk so much.
If a man opens up his mouth and words flow out without restraint, so it means he doesn’t feel like he’s in anybody’s presence! Let’s say you were standing in the presence of the mayor, or in front of the President of the United States. He’s not such an important person today, but still you wouldn’t talk much in his presence. You certainly wouldn’t be shooting off your mouth.
In the Presence of a Gadol Hador
Now, לְהַבְדִּיל אֶלֶף הַבְדָּלוֹת, if you are talking with the gadol hador, with, let’s say, Rav Shach, or Rav Moshe Feinstein, whoever is the Gadol Hador, would you talk a lot? If you have any sense, you won’t say a word! Let’s say you meet the Sigheter Rav, or you’re standing in front of the Satmerer Rav, and somebody comes over to you and shouts, “Hey, Chaim! What time is it?” Would you say, “It’s three o’clock”?! No, you would keep quiet; you keep your mouth shut; you’re standing in front of your rebbe! Let him talk; you keep quiet. “חָכָם אֵינוֹ מְדַבֵּר בִּפְנֵי גָּדוֹל מִמֶּנּוּ — Someone with chochmah doesn’t open his mouth when he’s standing in front of somebody bigger than him” (Avos 5:7).
So the fact that you keep your mouth closed indicates that you realize that you’re standing in the Presence of Hashem. It’s a demonstration that you possess a sensory perception of the closeness of Hashem. Just like you wouldn’t talk in the presence of somebody important, you don’t open your mouth in the presence of Elokim baShomayim. You keep quiet, at least as quiet as you would be in front of the President. At least that!
The Peculiar Man of Our Parshah
So now we can understand why this frum man is shunned by Hashem, sent out to live in solitude. If he’s hasty with his words, if he doesn’t think before he speaks, so he needs to be sent out where he will have time to think about this great principle of Elokim baShomayim. The metzora had to cover his mouth — did you know that? It’s an open possuk: וְעַל שָׂפָם יַעְטֶה means that he had to wear his cloak in a certain way so it covered his mouth. What for? Because he was proclaiming to the world this lesson! Part of his kaparah was to walk around dressed in this peculiar way; and he had to make a lot of noise, too: “טָמֵא טָמֵא יִקְרָא” — wherever he went, he had to proclaim to everyone that he’s tamei.
So here’s a man with his cloak covering half his face, all the way over his mouth, and in his muffled voice he’s crying out: “I’m tamei, I’m tamei!” It was a strange sight, and anyone who saw the metzora took his condition to heart and learned that he’d better get busy covering up his own mouth before the nega struck him. And so we gained a lot by seeing the metzora dressed this way.
A Guide to Gaining Emunah
We’re learning that no matter how frum a person is, he has to have hargashah, emunah chushis, that he’s standing in front of Hashem, and that should motivate him not to talk. What does that mean? Suppose you’re an ordinary Jew who never worked on these concepts; you don’t actually feel the Presence of Hashem. But you’d like to do it; you aspire to become a ma’amin. Now, of course you won’t admit that you’re not a ma’amin, but at least you’ll admit that you don’t feel the Presence of Hashem all the time. And so, each time you wish to open your mouth, you remind yourself: “כִּי אֱלוֹקִים בַּשָּׁמַיִם וְאַתָּה עַל הָאָרֶץ עַל כֵּן יִהְיוּ דְבָרֶיךָ מְעַטִּים — Hashem is listening and therefore your words should be few” — little by little, you instill in your neshamah an awareness of this tremendous principle, and you thereby acquire yiras Hashem.
When someone approaches you and makes a remark, don’t rush to respond. You’d like to talk; you have a wisecrack or a rejoinder; you want to say something. Instead, you should say to yourself, “No, I won’t say it because I’m standing before Hashem.” Sometimes you don’t have to answer at all. If someone says something to you, do you have to say something back? Let’s say a cow says moo, do you have to moo back? A dog barks as you pass by — you have to bark back? So if someone speaks to you, unless it’s necessary, don’t say anything. Just listen. Who says you always have to answer?
And suppose you must answer; sometimes you must say something, so just make sure to count your words. You know, some people are like a faucet; they start pouring out everything they have inside. All the emptiness they have in their minds comes gushing out. That means they’re being masiach da’as from Hashem. A person must always keep in mind that Hashem is listening. Keeping your mouth closed, and keeping your words few when you do have to speak, shows that you have emunah that Hashem is always listening. If you open your mouth and talk without restraint, it means you think you’re a free bird. It means that you have no emunah, because belief in Hashem requires that we keep quiet. He’s standing right here, after all, and He’s listening.
Part II. Professional Silence
Extracting Honey and Gems
Now, in order to appreciate more this career of yiras Shamayim, we have to see how the Gemara in Chullin (89a) darshens a possuk. As a matter of fact, the following Gemara was once used by the Alter of Slabodka, zichrono livrachah, as an illustration of how to appreciate every word of a ma’amar Chazal. The Alter thought about every word the Chachamimsaid, and he sucked as much honey as he could from each ma’amar. The Gemaraquotes the following possuk: “הַאֻמְנָם אֵלֶם צֶדֶק תְּדַבֵּרוּן — The truth is, silence is appropriate; only speak righteous words” (Tehillim 58:2). That’s the poshut peshat, but Chazal revealed some hidden gems in that possuk.
First, I’ll say the words of the Gemara and then I’ll tell you how the Alter explained them: “אֻמְנָם, מָה אֻמְנָתוֹ שֶׁל אָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה — What is a man’s profession in this world?” From the word אֻמְנָם comes umnus, profession. And the Gemara asks a question: What’s your job here in Olam Hazeh? And it says that the next word in the possuk, אֵלֶם, that’s the answer: “יַעֲשֶׂה עַצְמוֹ כְּאִלֵּם — Make yourself as if you were a mute, as if you couldn’t speak.” So we read the possuk like this: אֻמְנָם, what’s your umnus, your profession? אִלֵּם, to be a mute. That’s your business in this world.
Baruch Hashem for Accountants
The first thing we see is that man has a profession in this world. A “profession” means it’s not just a hobby to keep silent, not just a good thing, an added perfection. No, silence is your business in this world — that’s what you came into this world for. Now, at first glance that’s hard to understand, because how could everyone have the same profession? If everyone was a shoemaker, so we’d all have comfortable shoes, but we’d have to tailor our own pants. Without good Jewish accountants, we’d be paying a lot of extra money to Uncle Sam. So everything is important, but what we’re learning now is that whatever you’re doing in your life, that’s only your second job, a side business; you have to pay the bills, after all. But your main business in this world is to be k’ileim, to keep your mouth closed.
Now, the Alter, zichrono livrachah, emphasized that an umnus is not something that you just pick up and do; you have to be trained for a profession. You have to take courses to learn the skill of silence, just like you would for any other serious profession. If you want to be a plumber, let’s say, so will you just put on a pair of blue overalls, grab a wrench, and immediately get started?!
Becoming a Plumber Is Not Easy
Nobody ever became a plumber by just saying, “I decided I’m a plumber.” You have to roll up your sleeves and get under a sink. And you’ll have to lie there on your back and watch the master plumber for months and months to learn all the tricks of the trade. You’ll have to carry his tools for him and watch: When do you use this tool? When do you open that valve? When do you close it? It’s a chochmah, and there’s a lot to learn. And if silence is our career in life, that means we have a lot to study.
To become a professional mute, you can’t just buy a padlock for fifty cents at the corner hardware store, lock your mouth firmly, and then walk around the street without worries. It’s not that easy. If that’s all it was, it wouldn’t be a profession; it would just be a fifty-cent expense and finished. But it is a profession, and actually, it’s “the profession of a person in this world.”
Now, the Alter points out something else in this Gemara that’s worth our attention: It says, “What is the profession shel adam in this world?” The profession of an adam! It’s this profession of making yourself into an ileim, a mute, that will cause you to earn the title of adam. An adam is expected not to open his mouth unless it’s justified. And only one who has mastered this art can boast that he’s made it, that he’s graduated. Otherwise, you’re not an adam. Maybe you’re a croaking frog, or a blue jay; you’re certainly something — you’re making noise, after all. But you’re not yet an adam unless you’ve mastered this career of silence.
Get Busy!
Now, what usually happens when I speak on this subject? I’ll tell you. There’s always one idealist who wants to get busy accomplishing. Why not? Rabbi Miller said so! He said it’s the profession for everyone. A young man comes here and he’s inspired by the words of the Alter; now he’s ready to make changes! So he goes home after the lecture, and as soon as he walks into the house, he hears his mother talking on the phone. So he bangs on the table, “Uh, uh, uh. Nu, nu!” He wants to make sure his mother knows what her new profession is!
So the Alter tells us that we have to know how to learn a ma’amar Chazal. The Gemara says, “Ya’aseh atzmo — Make yourself into a mute.” Yourself! Oh, that’s a different story already. What are you banging on the table for? Get busy banging on your own head! Don’t bother other people!
That means when a man comes home to his wife after hearing my lecture tonight, and now his wife wants to talk — she wants to tell him about what happened with the children today, and about what her sister said, and probably some other things as well — so he should let her talk about whatever she wants. He shouldn’t say, “Keep quiet; in this house we work on producing silence.” That man is a dumbbell! He’s working on her silence! It says, Ya’aseh atzmo! He has to make himself an ileim — that’s who he has to worry about.
Sometimes You Have to Talk
Now, this profession, this career we’re speaking about tonight, wouldn’t be so difficult if you never had to talk at all. You could just decide never to talk again and, mazel tov, you’re an ileim! But that’s not what Chazal are demanding of you; it doesn’t say you should be an ileim, it says “k’ileim,” like a mute. The extra letter kaf would seem to be an unnecessary addition. It could have just as well said, “Make yourself into an ileim.” What’s ya’aseh atzmo k’ileim, make yourself like a mute?
What it means is that you can’t padlock your lips shut! You have to make yourself k’ileim, like a mute, as if you can’t speak. Because you have to talk, and sometimes you have to talk and talk, but you have to talk like somebody who is an ileim. If you have to walk through the street, you have to say “Good morning” or “Good evening” to the people you see. You can’t just walk around with a deadpan face, ignoring people. Why should your neighbor suffer because you’re learning a new profession?! You come into the home, so you have to walk in and say, “How was your day, Chanaleh?” At least that you have to say! You can’t come in and be an ileim. A boy comes in from the yeshiva, he can’t walk in quietly and go to his room. He has to say, “Vus machstu, Mammeh?” “How are you, Tatteh?” Something he has to say! He’s k’ileim, not an ileim mamash.
That’s why the Gemara says, “Yachol lakol — You might think that once you adopt this practice, so you shouldn’t open your mouth for anything. תַּלְמוּד לוֹמַר צֶדֶק תְּדַבֵּרוּן — So the passuk says, ‘Speak righteousness.’” When it comes to words of righteousness, you have to talk. Divrei Torah you have to talk. Words of kindliness you have to talk. If someone is sad and dejected, you must go over and put your arm around his shoulders and say a few kind words to him. Tzedek tedabeirun. Good things you must say!
Find Things to Praise
To say words of encouragement to your fellow man, to comfort a fellow Jew, that’s what you have a mouth for, that’s part of your profession. You don’t have to babble, though. Think of ways and means of making people happy by saying a timely word. If it’s a child, then sometimes a little glett on the cheek and a gentle word or two can be a lifesaver. Tell him something that buoys his self-respect, something that gives him the ambition to continue improving.
If you tell your wife that she cooks well — that’s very important, by the way — that’s tzedek. Make sure to compliment your wife when she serves you anything: “Chanaleh, this challah tastes excellent.” Of course, if she bought it at the bakery, don’tpraise the challah; find something else to praise. “This chicken soup is me’ein Olam Haba, Chanaleh. Yasher koi’ach!”
Now, usually it does taste good; it’s usually easy to find things to compliment. So don’t be bashful! That’s not the time to be an ileim — that’s the time for tzedek t’dabeirun. And even if it happens sometimes that supper is not such a success, if you’ll say “it’s excellent” anyway, there’s no harm in that. Only that most people have it all wrong; when they have what to complain about, then the words come gushing forth — pearls of “wisdom.” But when it’s time for tzedek tedabeirun, then suddenly these “tzaddikim” remember their profession of being k’ileim.
Practice Makes Perfect
It’s an art. Always be careful not to say what you’re not supposed to say. But what you have to say, you must say. So when you come home tonight and your wife says, “What did he say over there?” Don’t say, “Um …” Say something. Say it briefly but say something. Don’t just keep your mouth closed. K’ileim, like a mute! That’s an umnus. It’s even harder than lying on your back under a sink studying how to plumb!
And therefore, we should get busy practicing this profession of shesikah because it means that we’re practicing a career of yiras Shomayim! You’re sitting at the table at the Shabbos seudah, and everyone is prattling away. Talking and talking and talking. So what do you do? You say to yourself, “I’m going to train myself now for my profession in this world. I’m going to sit for two minutes — two minutes on the clock — and listen and not open my mouth.”
Or let’s say you were forced to go somewhere; sometimes you have to go to visit your in-laws in Boro Park. You can’t say no this time. So they’re eating melaveh malkah and everybody is chatting. Or maybe you’re sitting at a chasunah and all around you everyone’s tongue is clacking. While their minds are being ground to pieces by the idle chatter, you can grab the opportunity to work on your profession. So you casually pay attention; pretend you’re interested, and smile at the right times. But tell yourself, “Chaim, keep your mouth closed. As much as you can, keep quiet because Elokim is baShomayim, and He’s listening.”
Part III. Beneficial Silence
Valuable Health Advice
Now, to make a career out of silence because of Elokim baShamayim, that would be enough. That’s our primary obligation in this world — to prepare for Olam Haboby training ourselves to become more and more aware of Hashem. But it’s more than that — it’s also your happiness and success in Olam Hazeh!
There’s a mishnah in Avos (1:17) that says the following: “שִׁמְעוֹן בְּנוֹ אוֹמֵר — Shimon the son of Rabban Gamliel said, כֹּל יָמַי גָּדַלְתִּי בֵּין הַחֲכָמִים, all the days of my life I grew up among the wise men, וְלֹא מָצָאתִי לְגוּף טוֹב מִשְּׁתִיקָה, and I found nothing better for the body than silence.”
Now, if this great sage bequeathed to us this gem, it pays for us to study his words. He said, “I’ve found nothing better for the body than silence.” He didn’t say it’s the best thing for your neshamah; it’s certainly is good for your soul, too, but he is telling us here that for your physical health, there is nothing as good as keeping your mouth closed. If you want to live a long, healthy life, then the first thing to think about is the remedy of silence. “סַמָּא דְּכֻלֵּהּ מַשְׁתּוֹקָא — The best medicine of all is silence” (Megillah 18a).
Now, if someone on the street would offer you some health advice, I don’t know how valuable it would be; could be it’s worth something, but you never know for sure. But here you have a man who spent years and years sitting at the feet of the Sages. “All my days, I grew up among the Sages.” And he heard many important ideas, many important attitudes, and he studied them all. And after many years of investigating, he came to the conclusion that of all the things that are good for a person, the best one is shesikah, silence.
The Cause of Most Illnesses
You know that most illnesses, most of the disturbances that take place in our bodies, are from emotions that cause a rough reaction in our bodies. It’s remarkable what a great effect emotions have on a person’s physical nature. We are full of glands and hormones that stimulate important functions of the body; but if the body is overstimulated by emotions like anger, tension, and nerves, then instead of being beneficial, these hormones are harmful.
It’s been established already by medical science. All over the body, there are effects from improper stimulation of the emotions. And how are the emotions stimulated most? By talking! Someone says something and you answer back, you argue back and forth, and that’s when the trouble begins. The metabolism is upset, and very many people become ill as a result. A world of illnesses is caused by talking. Many cases of cancer are due to friction in human relationships.
The Quarrel That Kills
I know of a man who dropped dead in the middle of an argument with his wife. He was a fine man, by the way, a good man. But if he would have studied this mishnah in Pirkei Avos, he would have known: “Don’t answer back!” And that would have saved him; he’d probably still be alive today. Who told you to answer back?! If you can be a diplomat and say something nice, do it. If not, don’t say anything. He was a frum young man — he probably even knew this mishnah — but he never studied it, and so he acted according to his nature and he answered back. He said his piece, and she answered back, and it went back and forth, back and forth until he dropped dead.
It happens again and again. Don’t you read sometimes in the paper — a certain man, so and so, died of heart failure. Where did his heart attack happen? Did he die in his business because of his competitors? No, people don’t usually die because of their competitors. Did he die on the street because someone in the street insulted him? That’s not too common, either. He dies at home! People die because of their wives, because of their husbands! Of course the newspaper will never say that. The obituary published in the newspapers will never say, “Mr. Anderson dropped dead Sunday night after an argument with his wife.” No, no, it won’t say that! It says, “Mr. Anderson died peacefully in his sleep at his home this past Sunday.” But if you know how to read the obituary pages, then you already know what that means.
Let Evils Pass You By
In Mesichta Sanhedrin (7a), it says: “טוּבֵיה דְּשָׁמַע וְאָדִישׁ — Happy is the man who hears people saying things that insult him, that bother him, and he ignores it. חִלְּפוּהָ בִּישְׁתֵּיהּ מֵאָה — A hundred evils will pass him by.” Memorize those words; say them to yourself again and again.
Learn to ignore any words you don’t like. Somebody said something sharp to you, so שָׁמַע, you heard it, but אָדִישׁ, don’t let it bother you. Pay no attention; make believe you never even heard it, and you’ll be spared from many troubles. If your husband is mean to you, pay no attention. If your wife is mean to you, pay no attention. And one hundred evils will pass you by. You’ll live together happily for the rest of your life.
Most of the time, a punch in the nose is a result of opening your mouth instead of ignoring. Suppose you’re walking in the street and a bum says something insulting to you. Forget about it! Don’t feel that you have to stand up and defend your honor. Don’t do that. I know a man who did that and he got beaten up. Don’t even look at the bum; it’s dangerous. As far as you’re concerned, you didn’t hear it; you didn’t hear anything. Keep walking and in another minute, you’re out of danger. And thank Hashem that you’re able to keep on walking. If it’s a goy who insults you, so you can give him a brachah that he should drop dead. Don’t let him hear you, though! Don’t even mutter; don’t say it with your mouth. The mouth stays closed!
How to Deal with Hate
Let’s say somebody calls you on the telephone and insults you. It happened to me a number of times. People have called the house and cursed me. You know what I did? I didn’t say a word! Not a word! And they hung up. It happened again a few months ago and I knew who it was. And after that, this man came into my shul one evening to daven and I didn’t say a word. And it was finished. But once you start up with these people, who knows what’s going to be? You exchange a word for a word, and it can turn into who knows what! There’s no knowing how it’s going to end! So just grin and bear it.
How many people have lost their jobs by talking back to their boss? Sometimes your boss is in a bad mood, so just swallow what he said, and it could be an hour later he’ll be a good boss. He might even promote you. I had that experience once. In my first position in rabbanus, a man once came into a meeting of the board of directors and made a grand announcement: He said, “Rabbi Miller, I greeted you last week and you didn’t answer me! You didn’t answer me ‘Good Shabbos’!” He brought it up to the board of directors at a meeting, a complaint against the new rabbi. So the president of the shul came over and asked me about it. Now, it wasn’t true, but I didn’t say anything. I could have opened my mouth, but I remembered this ma’amar Chazal and I kept my mouth closed.
I met this man again and again; he was a shul member, and I was always friendly to him. One day he gets up at a board meeting and makes a motion to give me a raise. This man! No one thought of giving me a raise except this one man! Now, had I answered him back, that would have never happened. And so I learned the lesson that it “pays” to keep your mouth closed.
I’ve seen it all! I’ve watched as people put themselves in danger by opening their mouths. I’ve seen good people lose jobs, lose customers, just because they answered back. They lost their wives or husbands, siblings and friends. And sooner or later they lose themselves; they excite their bodies and they end up sick. Many lose years from their lives because of their mouths.
The Key to a Good Life
And that’s what Dovid Hamelech tells us (Tehillim 34:13-14): “מִי הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים — Who is the man who wants life?” We think it means eternal life, and that’s true; but it’s not the whole truth. There’s more to it: Who wants to live in this world? “אוֹהֵב יָמִים — You’re an oheiv yamim?” You like days, don’t you? You want more and more of them. “לִרְאוֹת טוֹב — You want to see happiness and good times during those days?” You want to see yourself getting along well with others? You want a successful marriage? You want to see good health? That’s all included in לִרְאוֹת טוֹב. “Oh,” you say. “That’s me! I want to live long! I want to see good times!”
But you don’t! You’re not really interested in trying to live long. You say it, you repeat it, you might even sing it, but you don’t think about it. You have to take steps to live long, and one of the most important steps is to keep the mouth closed. “נְצֹר לְשׁוֹנְךָ מֵרַע — Guard your tongue against evil.” What does “evil” mean? Not only that you shouldn’t say derogatory things about people or quarrel with them. The real lashon hara is opening your mouth to say stupid things, to chatter and babble and say nothing. The general rule is: Keep your tongue inside your mouth and your mouth closed. That’s the rule you should follow. If we live according to that, our physical happiness in this world will increase and we will attain a life of לִרְאוֹת טוֹב, of seeing good times.
A Moment of Silence
So we go back to the great principle that the job of a person in this world is to learn the skill of being quiet, the profession of being like an ileim. And before we conclude, we’ll listen to the words of a great man, the Vilna Gaon (Iggeres HaGra); these words deserve to be stowed away in our memory. “שֶׁעַל כֹּל רֶגַע וְרֶגַע — For every moment, for every minute, שֶׁאָדָם חוֹסֵם פִּיו — that a man muzzles his mouth, זוֹכֶה לְאוֹר הַגָּנוּז — He’ll be rewarded by that secret brilliance, שֶׁאֵין כֹּל מַלְאָךְ יָכוֹל לְשַׁעֵר — that no creature, no angel, is capable of measuring.”
The reward for one minute of silence is so great! We’re not talking about a whole lifetime of silence; he says there that for every moment you keep your mouth closed, you’ll be rewarded with a splendor, a brilliance that is so great that even an angel is not capable of measuring its magnitude, the extent of its greatness. I know that this is a very extreme statement, but the Vilna Gaon is a very responsible personality. So it’s not only a profession of yiras Shomayim, and not only is it the best advice for good health and long life, but it’s also a career that will reward you beyond your highest dreams.
Learning the Lesson
And so we have to get busy. How can you read about the metzora every year, yet continue to ignore the lessons for your own life? Even if today we aren’t privileged to see the miraculous Hand of Hashem bringing tzara’as on a person, still the lessons remain as applicable today as they were then. When Hashem separated a good man, a loyal frum Jew, from his family and friends, he was expected to learn this lesson of “Elokim is baShomayim listening to you … therefore, your words should be few.” And we, no less than him, are expected to learn that lesson as well.
And so we have to delve into these pesukim and apply them to our own lives. This man had to cover his mouth. So what about me? Am I an adam yet? Am I producing enough silence? Am I succeeding at my profession of making myself k’ileim? And so, when we study this parshah, we can’t just let it pass by. As often as you can during the day, a minute here and a minute there, you remind yourself that it’s your job to be as silent as you can. Not complete silence — tzedek tedabeirun! But as far as everything else, we will try to be as careful as possible and remember that לְךָ דּוּמִיָּה תְהִלָּה — to You, Hashem, silence is praise — and thereby we will gain the great reward of Hashem, a reward unknown even to the angels.
Have A Wonderful Shabbos
Let’s Get Practical
Undertaking A New Profession
I must get busy studying my life’s profession of making myself like an ileim. This week, once a day for a period of ten minutes, I will concentrate on remaining silent and not speaking unless it is necessary. I will thus train myself to be more Aware of Hashem every time I open my mouth to speak: “Will this speech be positive and productive, or not?”.